Translation of "that understands" in Italian


How to use "that understands" in sentences:

There is probably no audience.....that understands better that our freedom is not free.
Forse nessun altro sa meglio di voi che la nostra libertà ha avuto un prezzo.
Together, we envisage and enact a society that understands and respects voice hearing, supports the needs of individuals who hear voices, and which values them as full citizens.
Insieme immaginiamo e rappresentiamo una società che capisce e rispetta le voci, sostiene la necessità degli individui che sentono le voci, e li valorizza in quanto cittadini.
The only thing a guy like that understands is punishment, hard and swift.
L"unica cosa che uno del genere capisce è la punizione, dura e rapida.
And the only one that understands him is his woman.
Nessuno lo capisce tranne la sua donna."
He's a technician that understands how it can be built, and has worked with people and understands what it takes to change them and understands what it was that made them that way.
E' un tecnico che comprende come può essere construito, e che ha lavorato con le persone, e comprende cosa è necessario per farle cambiare, e capisce cosa è stato a formarle in quel modo.
There's only one thing a cretin like that understands and that's an airborne telephone right between the eyes.
C'e' solo una cosa che un cretino come quello capisce ed e' un telefono che vola dritto in mezzo ai suoi occhi.
There is no one that understands that more than Jack.
Nessuno lo capisce piu' di Jack.
Look, I know what you're thinking right now, that you've got nobody to talk to, nobody that understands what you're going through.
Senta, so cosa sta pensando in questo momento, che non ha nessuno con cui parlare, nessuno che capisce cosa sta passando.
But he's the only one that understands what it's like to be me.
Ma è l'unico che comprenda cosa significhi essere me.
He's the only one that understands what it's like to be me.
É l'unico che capisca cosa significhi essere me. Ma non crede in te.
I want a director that understands the characters.
Io vorrei un regista che capisca i personaggi.
The type of person that you select to go to Mars has to have a family that understands the risk.
Il tipo di persona da selezionare da mandare su Marte deve avere una famiglia che comprenda i rischi.
Well, luckily, I have a girlfriend that understands when deadly aliens besiege my place of work, that takes precedence.
Beh, per fortuna ho una fidanzata che capisce che, quando degli alieni letali assediano il mio posto di lavoro, quello ha la precedenza.
It is a rare bird that understands that particular call.
E' un uccello raro quello che capisce quel particolare richiamo.
You can have the job you want, you can have a guy that understands you...
Puoi avere il lavoro che vuoi, puoi avere un ragazzo che ti capisce.
She's the only one that understands me for what I am.
E' l'unica che mi capisce per quello che sono.
It is this thing that understands dinosaurs?
Questo mezzo stuzzichino parla con i dinosauri?
There's even a part of me That understands your obsession with janet cooper.
Una parte di me persino comprende la sua ossessione per Janet Cooper.
You know, of all the people, I thought you would be the one that understands.
Pensavo che tu piu' di tutti, avresti capito.
You're the only one that understands what I'm going through.
Sei l'unica che capisce quello che sto passando.
We should have somebody that understands this place.
Dovremmo avere qualcuno che capisca questo posto.
Just somebody like you that understands a good business model.
Qualcuno come te che sappia fiutare gli affari.
If you want to make something that understands human behavior, it has to be at least as smart as a human.
Se vuoi fare qualcosa che possa comprendere il comportamento umano... dev'essere intelligente almeno come un umano.
From the easy-to-use centre touch screen to the high-resolution driver display and voice control that understands normal speech, it’s there to make things less complicated.
Dal pratico touch-screen centrale al display ad alta risoluzione per il conducente o al comando vocale che comprende il linguaggio umano, la tecnologia aiuta a rendere la vita meno complicata.
Find a local partner that understands your unique business and industry needs.
Trova un partner locale che comprenda le tue esigenze aziendali e industriali specifiche.
So here you can see, we embedded a lot of electronics that understands all of the mechanical actions and converts it to digital.
Qui potete vedere che abbiamo integrato molta elettronica in grado di comprendere tutte le funzioni meccaniche e convertirle in digitale.
The medics amongst you, if there are any, will recognize the first two, but there will be nobody else here that understands all those four words.
I medici riconosceranno i primi due. Ma nessun altro in questa sala è in grado di capire tutte e quattro le parole.
We have sensors on all the furniture, all the infill, that understands where people are and what they're doing.
ci sono sensori su tutto l'arredamento, in tutti gli interni, che capiscono dove sono le persone e quello che stanno facendo.
We're at the point where almost every single contender for an NBA championship this year is using our software, which is built on a machine that understands the moving dots of basketball.
Siamo arrivati al punto che quasi ogni partecipante al campionato NBA di quest'anno sta usando il nostro software, costruito su una macchina che capisce i punti in movimento del basket.
Now imagine how our children and their children will experience the continued exploration of space with technology that understands this world.
Immaginate come i nostri figli e i loro figli sperimenteranno la continua esplorazione dello spazio con una tecnologia che comprende questo mondo.
Then we develop an algorithm that understands what makes those top performers unique.
Poi sviluppiamo un algoritmo che capisce cosa rende queste persone uniche.
It's not only the US military that understands this.
E non è solo l'esercito americano che lo capisce.
I believe that whatever we did around that table at Bloodworth Street must be done around tables and rituals of faith until we become that family, that family together that understands the nature of our unity.
Credo che, quello che abbiamo fatto attorno alla tavola in via Bloodworth, debba essere fatto attorno a tutte le tavole e in tutti i riti finché non diventeremo quella famiglia, quella famiglia unita, che capisce la natura della nostra unità.
8.0164048671722s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?